唐納川普可能不是 時間年度最佳人物(然而),但伊万卡·特朗普(Ivanka Trump)間接獲得了自己的大獎。如報導今日美國,她對“同謀”含義的無知有助於實現這一目標dictionary.com一年中的一句話,她在2017年多次濫用該詞,與基於同謀的流量的主要峰值相吻合dictionary.com地點。另外,這幾天對每個人都知道這可能只是一個重要的詞,政府中的所有人都樂於與可怕的狗屎唐納德·特朗普和保羅·瑞安一起努力逃脫。
對於那些是伊万卡·特朗普(Ivanka Trump)的人來說,同謀是“選擇參與非法或可疑行為”,尤其是涉及其他人的行為。基本上,這意味著您和某人一起做了不好的事情。這是在一個句子中:每個與唐納德·特朗普站在一起的人都是同謀在每個種族主義,性別歧視和廣泛的邪惡政策中,他都認可。
正如我們之前報導的,伊万卡·特朗普(Ivanka Trump)與言語有著微不足道的關係,曾經說她在特朗普的議程中“同謀”,好像是一件好事,而抬頭的人的第一個尖峰是與這個詞的定義同在一個星期六夜現場草圖斯嘉麗·約翰遜(Scarlett Johansson)在一個廣告中扮演伊万卡·特朗普(Ivanka Trump)的新香水,稱為“同謀”(Tag Stag Line):“對於那些可以阻止所有這些但不會的女人,但不會。”下一個釘是在伊万卡·特朗普繼續前進之後哥倫比亞廣播公司今天早上並承認她不知道這個詞是什麼意思,這是一個令人驚訝的事情,因為一個肯定是因為她的姓氏而沒有到達她所在的地方。
您可以找到有關同謀以及2017年其他大詞的更多信息在此鏈接上。